(REFLECTIVE ENGLISH)Just for the sake of asking. Hỏi chỉ nhằm hỏi, vì ai cũng biết goodness nghĩa là sự việc tốt lành. Nhưng bài viết không nói về sự xuất sắc lành, nhưng là về “chiếc sự.”


*

Có câu chuyện “tkiểm tra dư tửu hậu” lúc một đội bạn bè ngồi tán phễu cùng nhau, với không ít người phê phán, châm chọc tập cthị xã sính dùng từ bỏ “cái sự”, tự cái sự học tập của con cháu, cái sự cẩu thả Lúc chạy xe của tập thể nhóm “nhuộm xanh đỏ trắng vàng”, dòng sự đàng hoàng của người Sài Gòn, cho tới loại sự làm cho ăn uống thời Open cùng mẫu sự không thắng cuộc trong hôn nhân…

Những tín đồ học giờ Anh số đông đầy đủ biết vấn đề áp dụng đuôi –ness tiếp tế tính từ bỏ nhằm biến thành danh tự “chiếc sự”. Nghĩa là một vài Một trong những ví dụ về chiếc sự vừa nêu trên ko áp dụng được, vì chúng không phải là… tính tự.

Bạn đang xem: Goodness là gì

Thế thì, carelessness là sự việc cẩu thả, attractiveness là sự việc lôi cuốn, kindness là sự tử tế, cùng preparedness là việc tất cả chuẩn bị. Thật quen, với thiệt đơn giản và dễ dàng yêu cầu không.

Có lẽ đa phần tính tự chỉ tâm lý – nói có lẽ vì chưa thấy bao gồm thống kê lại làm sao về Xác Suất - phần nhiều rất có thể thêm đuôi –ness vào để sở hữu “cái sự”, và thậm chí còn, khi lâm tình huống, bạn tạo nên một danh trường đoản cú với đuôi –ness thì người đọc vẫn hoàn toàn có thể phát âm ý bạn muốn diễn đạt cho dù từ kia không tồn tại trong tự điển.

Nhưng gồm một vấn đề cần chú ý, là khi thêm –ness, các từ đã không ít xa cách nguyên nghĩa của nó. ví dụ như nlỗi lúc nói poorness thì từ này không phải là việc bần hàn nhỏng poverty, mà lại là nói đến tình trạng không được đầy đủ nói tầm thường, hoặc richness mang nghĩa là sự phong phú và đa dạng rộng là việc phú quý theo phong cách wealthiness.

Xem thêm: Tiểu Sử Ngọc Kiều Oanh : "Chồng Tôi Hết Mực Chăm Sóc Hai Con Gái"

Trsống lại tự goodness ở đầu bài xích, ngoài nghĩa vẫn nhắc, chắc hẳn rằng chúng ta đã từng nghe Oh my goodness, Thanks goodness, hoặc Goodness knows. Các exclamations này Có nghĩa là Ttránh ạ!, Cám ơn Trời!, cùng Có Ttránh biết! Hẳn bạn đang gọi nghĩa Goodness này tương tự như God, không thể gồm “chiếc sự” ở đây, với đây cũng là cách nói vô cùng phổ cập.

Danh tự “mẫu sự” vốn là nhiều loại danh từ trừu tượng, với sau đó là một vài ví dụ về sự trừu tượng tăng ngày một nhiều kia. cũng có thể các bạn thỉnh thoảng gồm nghe kể tới tuyệt phát âm thấy blankness là sự trống trống rỗng, notness là tình trạng không hiện lên, không vĩnh cửu, nothingness là tình trạng hỏng vô, bất nghĩa, hay nowness là tinh thần hiện tại. Không có tương đối nhiều “dòng sự” ở đa số từ này đề xuất ko.

Xem thêm: Underwhelming Là Gì ? Underwhelming Nghĩa Là Gì

Và, ngần ngừ “chiếc sự đời” thì dịch ra làm sao nhỉ? Tôi tra một vài từ bỏ điển Việt-Anh thì tắc ghen bởi vì ko thấy nghĩa phù hợp, mà lại tôi tất cả gọi được một câu đại các loại nhỏng I am bored with the stuff of life. Nó đó! Tôi căng thẳng cùng với loại sự đời, và hãy nhờ rằng không tồn tại đuôi –ness, vày “đời” chưa hẳn là tính từ.