I came across the phrase off you go which has been frequently used in many movies.

Bạn đang xem: Off you go là gì

Especially, the movie John Carter impressed me with this phrase.What does it mean in different scenarios/cases?



In common usage, the phrase off you go has a patronising or dismissive sầu connotation.

It is something you say to lớn dismiss a child - Off you go lớn school now or Off you go & tidy your room.

It is not used in addressing a superior, a customer or in similar situations where you would not wish to be thought of as even slightly rude.


The meaning of “off you go” is somewhat difficult for an man-city.net language learner for two reasons. First, off has many meanings; second, the word order is unusual.

Xem thêm: Tiểu Sử Ca Sĩ Quang Lê Sinh Năm Sinh, Chiều Cao Quang Lê, Ca Sĩ Quang Lê

Off in the context of this phrase means away, with a sense of definite separation. You will also hear this sense of off in phrases about leaving or creating distance, such as “walked off”, “drove off”, “chased off”, và “off with his head”.

The more conventional word order for the comm& would be “you go off” (or “go off”), meaning “go away”, but the word order “off you go” is more idiomatic.

See:New man-city.net Dictionary, volume O


"Off you go" means you can leave sầu now. Usage : If you want someone khổng lồ go away or go home page, especially a kid but not in a rude way lượt thích "get lost".


I have sầu run into lớn the use of this expression with a different meaning, not having the sense of giving an order but lớn indicate that someone is ready khổng lồ take action

Just make sure your parachute is properly cài đặt và off you go! - In this case it means you are all set

I heard this idiom being used by one of the judges in Britain"s Got Talent. It signalled the candidate to start his performance.

Xem thêm: Make Sense Là Gì ? Giải Nghĩa Chính Xác Cụm Từ "Make Sense" Ý Nghĩa Của Make Sense Và Ví Dụ Đầy Đủ Nhất

I think it is important to note that it is dismissive sầu, you wouldn"t say it to someone like a customer or boss, you might say it khổng lồ a child or you might say it in jest lớn a friend. Also it is not really used in the US, it is an man-city.net expression.

I have sầu seen off you go being used in two ways:

As a casual dismissal message.

"OK, we"re all done. Off you go."

As a way of saying one can start something (lượt thích a speech or a presentation).

"Are you ready to lớn start?"


"Okay, off you go!"

Highly active sầu question. Earn 10 reputation in order to lớn answer this question. The reputation requirement helps protect this question from spam và non-answer activity.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged idioms or ask your own question.

site design / hình ảnh © 2021 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.3.19.38843