Quy định viết tên thanh toán giao dịch quốc tế (tiếng Anh) của Đại học tập Quốc gia Hà Thành, những đơn vị chức năng thành viên với trực ở trong, những chức danh chỉ đạo nhằm góp người dịch giờ đồng hồ Anh dùng đúng thuật ngữ nlỗi dụng cụ và thống duy nhất các thuật ngữ cùng nhau lúc cùng cả nhà dịch cùng một số loại tài liệu. Đây là phương pháp siêu có ích, Nhiều hơn, chúng ta cũng có thể nhân ra so với các trường đại học không giống.

Bạn đang xem: Student affairs là gì

*

Thời điểm áp dụng: 2011-2012

Phạm vi áp dụng: Tất cả những đơn vị, thành viên thuộc ĐHQGHN, những chức vụ chỉ đạo, vận dụng lên các tài liệu của những cơ sở này

Sau đó là văn bạn dạng áp dụng, chúng ta thuộc phát âm.

1. Tên giao dịch quốc tế của ĐHQGThành Phố Hà Nội và chức danh của Ban giám đốc ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (trường hợp có)
Đại học Quốc gia Hà NộiVietphái mạnh National University, HanoiVNU
(ĐHQGHN)
Giám đốc ĐHQGHNPresident of Vietphái nam National University, Hanoi
Phó Giám đốc thường trực ĐHQGHNPermanent Vice President of Vietnam giới National University, Hanoi
Phó Giám đốc ĐHQGHNVice President of Vietnam giới National University, Hanoi
2. Tên giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Văn phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ đồng hồ Anh)Viết tắt (giả dụ có)
Vnạp năng lượng phòngOffice of the President
Chánh văn uống phòngChief of Office of the President
Phó chánh văn phòngDeputy Chief of Office of the President
Ban Tổ chức cán bộOrganization-Personnel Department
Ban Đào tạoAcademic Affairs Department
Ban Khoa học công nghệScience và Technology Department
Ban Chính trị và Công tác học sinc sinh viênPolitical-Students Affairs Department
Ban Quan hệ quốc tếInternational Relations Department
Ban Kế hoạch tài chínhPlanning-Finance Department
Ban Xây dựngConstruction Department
Ban Thanh hao traInspection Department
Trưởng banDirector
Phó trưởng banVice Director
3.

Xem thêm: Làng Thổ Dân Bns - Sảnh Tiệc Thổ Dân



Xem thêm: Webgame Online - Trang Chủ Cf Việt Nam

Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (ví như có)
Trường Đại học Khoa học Tự nhiênVNU University of ScienceVNU-HUS
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân vănVNU University of Social Sciences & HumanitiesVNU-USSH
Trường Đại học Ngoại ngữVNU University of Languages và International StudiesVNU-ULIS
Trường Đại học Công nghệVNU University of Engineering & TechnologyVNU-UET
Trường Đại học Kinc tếVNU University of Economics và BusinessVNU-UEB
Trường Đại học Giáo dụcVNU University of EducationVNU-UED
Hiệu trưởngRector
Phó Hiệu trưởngVice Rector
Phòng chức năngOffice
Trưởng phòngHead of Office
Phó trưởng phòngDeputy Head of Office
Khoa trực thuộc trườngFaculty
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoaDean/Associate Dean
Bộ mônDepartment
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ mônDean/Associate Dean
4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (trường hợp có)
Viện Công nghệ thông tinVNU Information Technology InstituteVNU-ITI
Viện Vi sinch vật và Công nghệ sinh họcVNU Institute of Microbiology và BiotechnologyVNU-IMBT
Viện Việt Nam học và Khoa học phát triểnVNU Institute of Vietnamese Studies and Development SciencesVNU-IVIDES
Viện Đảm bảo chất lượng giáo dụcVNU Institute for Education Quality AsuranceVNU-INFEQA
Viện Tin học Pháp ngữVNU Francophone Institute for InformaticsVNU-IFI
Viện trưởngDirector
Phó viện trưởngVice-Director
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division
5. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (nếu như có)
Khoa LuậtVNU School of LawVNU-LS
Khoa Quản trị khiếp doanhVNU School of BusinessVNU-HSB
Khoa Sau đại họcVNU School of Graduate StudiesVNU-SGS
Khoa Quốc tếVNU International SchoolVNU-IS
Khoa Y - DượcVNU School of Medicine & PharmacyVNU-SMP
Chủ nhiệm khoaDean
Phó chủ nhiệm khoaVice Dean
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division
Sở mônDepartment
Trưởng/Phó trưởng cỗ mônHead/Deputy Head of Department
Center
6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung trọng tâm nghiên cứu và dịch vụ và các đơn vị trực thuộc khác tại ĐHQGHN
Tên tiếng ViệtTên giao dịch quốc tế (giờ Anh)Viết tắt (nếu như có)
Trung trọng tâm Hỗ trợ nghiên cứu Châu ÁVNU Asia Retìm kiếm CenterVNU-ARC
Trung chổ chính giữa Nhân lực quốc tếVNU Center for International ManpowerVNU-CIM
Trung trung tâm Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làmVNU Center for Education Technology & Career DevelopmentVNU-ETC
Trung chổ chính giữa Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trịVNU Training Center for Teachers of Political TheoryVNU-TPT
Trung trung ương Nghiên cứu Đô thịVNU Center of Urban StudiesVNU-CUS
Trung trung ương Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại họcVNU Center for Training Services và University City DevelopmentVNU-TSU
Trung trung khu Giáo dục Thể chất và Thể thaoVNU Physical Education & Sports CenterVNU-PES
Trung trọng tâm Giáo dục Quốc phòng và An ninh ĐHQGHNVNU National Defense and Security Training CenterVNU-NDS
Trung trung khu Nghiên cứu Biển và ĐảoVNU Center for Sea and Isl& ResearchVNU-SIREC
Trung trung ương Nghiên cứu Tài nguyên và Môi trườngVNU Center for Natural Resources & Environmental StudiesVNU-CRES
Trung trung ương Quốc tế nghiên cứu biến đổi toàn cầuVNU International Center for Advanced Retìm kiếm on Global ChangeVNU-ICARGC
Trung trọng điểm Nghiên cứu về Phụ nữVNU Center for Women’s StudiesVNU-CWS
Trung trung khu Thông tin - Thư việnVNU Library and Information CenterVNU-LIC
Trung chổ chính giữa Phát triển hệ thốngVNU Center for Systems DevelopmentVNU-CSD
Tạp chí Khoa họcVNU Journal of ScienceVNU-JS
Trung trung khu Hỗ trợ sinh viênVNU Center for Student ServicesVNU-CSS
Nhà xuất bảnVNU Publishing HouseVNU-PuH
Nhà InVNU Printing HouseVNU-PrH
Ban Quản lý và tiến lên dự ánVNU Project Management and Development UnitVNU-PMU
Văn phòng hợp tác ĐHQGTP Hà Nội và ĐH KyotoVNU Vietphái nam National University, Hanoi – Kyoto lớn University Collaboration OficeVNU-VKCO
Trung chổ chính giữa ứng dụng Công nghệ thông tinVNU Center for Applied Information TechnologyVNU-CAIT
Trung trung ương Truyển thông và Quan hệ Công chúngVNU Center for Mass Communication và Public RelationsVNU-VIMASSCOM
Giám đốc Trung tâm/đối chọi vịDirector
Phó giám đốc Trung tâm/1-1 vịVice Director
Phòng chức năngOffice/Division
Trưởng/Phó trưởng phòngHead/Deputy Head of Office/Division

Xem toàn bộ văn bản về quyết định số 3502 /ĐHQGHN-QHQT về viết tên thanh toán giao dịch quốc tế tại trên đây.