Hi there! I’m your English coach Christina, welcome to lớn Speak English with Christina, where you’ll learn American culture and business know-how to become confident in English.

Bạn đang xem: Touch base là gì

Here’s a useful English expression for you: “To touch base.” For instance, your boss might tell you: “That seems promising, let’s touch base in a week!” But what does it mean? And how can you use it?

Let me help you! You’ll also find today’s lesson (và many exclusive sầu ones) in “What Was That?” – my new, practical guide lớn avoid most common English mistakes you will never make anymore!

“Let’s touch base.”

To touch base is an expression that’s very common in a professional setting. I often hear students ask me “What does ‘to lớn touch base’ mean?”, & you might have sầu found this expression before.

Simply, it means “to lớn tương tác someone.” We touch base to lớn mô tả new information about an ongoing project or issue.

Xem thêm: Áo Thun Âm Dương Sư Liêm Dứu Âm Dương Sư, Liêm Dứu Âm Dương Sư

What this expression is not: it is not “khổng lồ touch basis”, or “to lớn touch bases” in the plural. There’s only one base here! It’s a fixed expression “khổng lồ touch base.”Most times, we touch base with someone.

For example:“Even when the boss is on vacation, she likes to lớn touch base with the staff.”“Why don’t we touch base in a week, after you talk to the clients?”“I’ll touch base with you when I’m bachồng from Irel&.”


*

Cliông chồng the image for more details


To touch base on something

By touching base, you’ll communicate together about a comtháng goal!

To refer khổng lồ that goal, we add “touching base about something”, or more commonly, “touching base on something.”Most times, we’ll add the topic after talking about who you’re going to lớn touch base with.

Xem thêm: Cách Cài Đặt Tay Cầm Chơi Game Cho Pc Bằng, Hướng Dẫn Cài Đặt Gamepad

For example:“Do you think we can touch base on our project, today?”“Can you find some time to lớn touch base on our strategy for next year?”“Let’s touch base with the trùm, about that last report.”

Touch base when?

As you noticed, it’s important to lớn add a deadline or a time projection in your sentence. If you say “let’s touch base” without any time commitment or proposition, it’s like when we say “let’s have sầu coffee some time” : it probably won’t happen!

You should add the time frame after talking about who you’re going lớn touch base with, but it can be before or after you talk about the topic at hvà.

For example:

“Let’s touch base soon! Are you không lấy phí for a điện thoại tư vấn on Monday?”

Or with a full context:“The client is going to lớn touch base with us next week about the project specs.” (You’ve already discussed the project, and the client will contact you with more information)

“Do you think we can touch base on the status of our visa next week?” (You’re working with your immigration lawyer, and you want khổng lồ kiểm tra next week if she has news about your visa application)

“I’ll touch base in about a month, after we’ve sầu gotten all the customer feedbaông chồng.” (You’re working on the customer feedbaông xã project now. You’ll give sầu a status report in a month)